- 勘云号
- 油气装备与机械加工
分享至
据6月5日阿拉伯贸易网报道,全球最大原油出口国沙特阿拉伯承诺从7月起再减产100万桶,以抵消令市场低迷的宏观经济逆风,周一油价每桶上涨1美元。
据路透社报道,格林威治时间6时45分,布伦特原油期货每桶77.15美元,上涨1.02美元,涨幅1.3%,此前曾触及每桶78.73美元高位。
美国WTI原油价格上涨1.02美元,至每桶72.76美元,涨幅1.4%,盘中一度触及每桶75.06美元高位。
上周五,沙特能源部表示,该国7月份的日产量将从5月份的约1000万桶降至900万桶,此后,该合约延续了逾2%的涨幅,这是沙特多年来最大的减产。
欧佩克+产能占全球原油产量的40%左右,目前已减产366万桶/天,占全球需求的3.6%。
王佳晶 摘译自 阿拉伯贸易网
原文如下:
Oil prices up after Saudi announces output cut
Oil prices moved up $1 a barrel on Monday after top global exporter Saudi Arabia pledged to cut production by another 1 million barrels per day from July, counteracting the macroeconomic headwinds that have depressed markets.
Brent crude futures were at $77.15 a barrel, up $1.02, or 1.3%, at 0645 GMT after earlier hitting a session-high of $78.73 a barrel, Reuters said.
US West Texas Intermediate crude climbed $1.02, or 1.4%, to $72.76 a barrel, after touching an intraday high of $75.06 a barrel.
The contracts extended gains of more than 2% on Friday after the Saudi energy ministry said the kingdom's output would drop to 9 million barrels per day (bpd) in July from around 10 million bpd in May. The cut is Saudi Arabia's biggest in years.
The group, known as OPEC+, pumps around 40% of the world's crude and has in place cuts of 3.66 million bpd, amounting to 3.6% of global demand.
本文转自北京勘云科技有限公司(Beijing Kanyun Technology)合作媒体或其它网站信息,目的在于传递更多能源科技信息,如内容有误、侵权请联系info@kanyune.com,我们将及时更正、删除。凡来源注明为勘云号的文章,版权均属勘云号,授权转载请署名来源。
跟帖 0
参与 0
网友评论仅供其表达个人看法,并不表明勘云立场。